الترجمة التحريرية

الترجمة التحريرية

تأسست ‎TransPerfect‏ بناءً على افتراض تجاري بسيط: أن بإمكان الجودة التي لا مثيل لها وخدمة العملاء اليقظة تشكيل علامات فارقة تنافسية في قطاع الخدمات اللغوية. واليوم، بصفتها أكبر شركة خاصة لخدمات الترجمة، تستخدم ‎TransPerfect‏ شبكة من اللغويين الخبراء في مختلف القطاعات ومديري جودة بدوام كامل يتم اختبارهم بصرامة لضمان تفرّد ما نقدمه لعملائنا في هذا المجال. تقدم ‎TransPerfect‏ خدمات عدة قائمة على احتياجات العملاء، من مسودات/ملخصات الترجمة وصولاً إلى الترجمة المعتمدة، من خلال عملية الترجمة والمراجعة لضمان أعلى مستويات الدقة والوفاء باحتياجات الشركات العالمية المتزايدة.

 
أكثر من 5,000 لغوي يترجمون إلى لغتهم الأم
 
الخبرة في مختلف المجالات
 
برنامج اعتماد اللغويين
 
حاصلة على شهادتي المنظمة الدولية للمعايير ‎ISO 9001‏ و‎ISO 17100‏

عملية الترجمة

عملية الترجمة

ضمان الجودة المعتمدة

Throughout the company's history, TransPerfect has shown an unmatched commitment to quality. As the first major language services provider to be certified to the ISO 9001 and ISO 17100 standards, TransPerfect is the undisputed industry pioneer in quality assurance. Our Medical Device Solutions division holds specialty certifications to ISO 13485 and ISO 14971.

طوال تاريخها، برهنت ‎TransPerfect‏ عن التزام لا مثيل له بالجودة. بصفتها مقدم الخدمات اللغوية الأول في الحصول على معياري ‎ISO 9001‏ و‎ISO 17100‏، تبقى ‎TransPerfect‏ الرائد بلا منازع في القطاع فيما يتعلق بضمان الجودة. يحمل قسم حلول للمعدات الطبية لدينا شهادات اختصاص لكل من ‎ISO 13485‏ و‎ISO 14971‏.

(انقر لتنزيل الشهادة)

برنامج TransPerfect لاعتماد اللغويين

في حين قدم العديد من مجموعات ومنظمات المهنيين اعتمادات للغويين المتخصصين على مرّ التاريخ، لم يعالج أيٌ منها عناصر حساسة من أدائهم مثل الاختصاص في موضوع معين أو الكفاءة العامة؛ لذا أدخلت ‎TransPerfect‏ "برنامج ‎TransPerfect‏ لاعتماد اللغويين" (‎‎TLC‏). شكّل برنامج ‎TransPerfect‏ لاعتماد اللغويين النظام الشامل الأول لتقييم مهارات اللغويين في المجالات التي تهم العملاء بشكل خاص.

اعتماد اللغويين

Download the TLC E-Brochure

ترجمة مستندات

While TransPerfect today is a diversified business solutions organization, our birth in 1992 was as a pure-play document translation service. Ever since, we've been the industry pioneer driving the level of quality and service increasingly higher. TransPerfect was the first major language services organization certified to both ISO 9001 and ISO 17100 as well as the first to offer a subject-specific certification program to assess both linguistic competency and industry knowledge.

قبل أن تصبح ‎TransPerfect‏ اليوم مؤسسة متنوعة لحلول الأعمال، كانت متخصصة، في بداياتها في العام 1992، بترجمة المستندات. منذ ذلك الحين، أصبحنا الرائد في القطاع وبتنا نرفع مستوى الجودة والخدمة باستمرار. كانت ‎TransPerfect‏ مؤسسة الخدمات اللغوية الكبرى الأولى التي تحصل على شهادتي ‎ISO 9001‏ و‎ISO 17100‏ إلى جانب كونها الشركة الأولى التي تقدم برنامج اعتماد خاص بالموضوع لتقييم كلٍ من كفاءتهم اللغوية وإلمامهم بشؤون القطاع.

ليس بإمكان أي مقدم خدمات تقديم الإمكانيات التي تقدمها ‎TransPerfect‏ للوفاء بكل تحدياتك المتعددة اللغات:

  • أوقات تسليم عاجل
  • طلبات ترجمة أحجام كبيرة
  • مواد شديدة التقنية
  • مستندات معتمدة

ترجمة براءات الاختراع

في سوق عالمية تحتدم فيها المنافسة يوماً بعد يوم، قد تعني الترجمة العاجلة والمصادقة على براءات الاختراع فرقاً في العائدات يبلغ ملايين الدولارات. تعمل TransPerfect باستمرار مع كبرى الشركات العاملة في الحقل القانوني، إلى جانب غالبية الإدارات القانونية في شركات قائمة ‎Fortune 500‏، وهي حائزة على اعتراف الجميع بفضل أوقات تسليم ترجمة براءات الاختراع التي لا نظير لها. تتمتع TransPerfect بمعرفة وفهم لا يمكن سوى للشركات ذات الخبرة تقديمهما، وذلك بفضل أكثر من 45,000 ملف براءة اختراع تمت ترجمتهم.

تستلزم ترجمة براءات الاختراع أكثر من مجرد التآلف مع أسلوب معيّن. تم تصميم برنامج TransPerfect لاعتماد اللغويين (TLC) لضمان عمل لغويين متخصصين يتمتعون بخبرة في الاختصاص المطلوب في كل واحد من المشاريع. تقدم TransPerfect وصولاً إلى آلاف المتخصصن في لغات واختصاصات محددة، بما في ذلك لغويين من حاملي الشهادات المتقدمة في حقول مثل:

  • علم الأحياء
  • علم الكيمياء
  • الهندسة
  • علم الفيزياء
  • علوم الكمبيوتر

الترجمة الآلية

من المحتمل أن تشكل خدمات الترجمة الآلية خياراً مجدياً للشركات التي تشهد أحجاماً كبيرة جداً من النصوص أو متطلبات تسليم سريعة للغاية. بمفردها، تعجز تقنية الترجمة الآلية الحالية عن تقديم نفس مستوى الجودة الذي يقدمه المترجمون من البشر. إلّا أنه وبناءً على القيود الزمنية، ومستلزمات التكلفة والاستخدام النهائي، فقد يتم تخصيص عملية الترجمة الآلية مع التوليفة المثلى من مسارد المصطلحات، وتقنية ذاكرة الترجمة، والتعرّف البصري على الحروف (OCR‏) والتدقيق اللغوي التالي للترجمة من طرف لغويين من البشر.

الرجاء الاتصال بنا لمزيد من المعلومات حول خدمات الترجمة الآلية لدينا، والتحدث مع فريق خدمة العملاء في الشركة ومعرفة ما إذا بإمكانك الاستعانة بالترجمة الآلية لتلبية احتياجاتك.

Machine Translation Whitepaper

To learn more about TransPerfect's approach to machine translation, we invite you to download our
Machine Translation White Paper.

أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر

تستخدم ‎TransPerfect‏ أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (‎CAT‏) الرائدة لتسهيل إعادة استخدام المحتوى المترجم سابقاً والمُخزّن في ذاكرة الترجمة (‎TM‏). تساعد ذاكرة الترجمة المنظمات على الحد من التكاليف والمهل الزمنية من خلال زيادة الانسجام العام في الترجمة؛ وتتزايد الفوائد في هذه المجالات بمرور الوقت وبنمو أصول ذاكرة الترجمة، تعززها أدوات أخرى منها ‎GlobalLink TM Server‏ التي تضمن مركزية ذاكرة الترجمة و‎GlobalLink Term Manager‏، التي تدير مسارد المصطلحات.

تقنية إدارة الترجمة

TransPerfect's GlobalLink translation management technology is a suite of modular applications designed specifically to alleviate manual project management burdens associated with the translation process. By streamlining workflows, giving stakeholders direct access to project status reports, managing review processes, and maintaining audit trails, GlobalLink simplifies the entire translation process, from submission to release. The end result is improved translation quality, expedited timelines, decreased workloads, and significant cost savings, which could potentially total in the millions of dollars.

تُعدّ تقنية ‎GlobalLink‏ لإدارة الترجمة من ‎TransPerfect‏ مجموعة نمطية من التطبيقات المصممة خصيصاً للتخفيف من أعباء إدارة المشاريع يدوياً والمرتبطة بعملية الترجمة. من خلال تبسيط عمليات سير العمل، ومنح أصحاب المصالح وصولاً مباشراً إلى تقارير حالة المشروع، وإدارة عمليات المراجعة، والحفاظ على مسارات عملية التدقيق، تبسّط ‎GlobalLink‏ عملية الترجمة بكاملها منذ استلامها ووصولاً إلى تسليمها. وتتمثل النتيجة النهائية في تحسين جودة الترجمة، وتسريع المهل الزمنية، وتقليل حمل العمل والتوفير الكبير في التكاليف، والتي قد تبلغ ملايين الدولارات.

Please click to visit the product page for each module.

 

 
زرّ الإغلاق

مجموعة الشركات


 
زرّ الإغلاق

اختر لغتك


الأمريكتان أوروبا أفريقيا
والشرق الأوسط منطقة آسيا
والمحيط الهادئ